网站导航
老地方 > 百科 > 心得体会 > 正文

实习岗位心得体会

2025/08/22心得体会

老地方整理的实习岗位心得体会(精选5篇),希望这些优秀内容,能够帮助到大家。

实习岗位心得体会 篇1

我是英语翻译专业的学生,学了将近两年的翻译,确实也学到不少东西,可谓是受益匪浅!翻译是一门综合能力要求比较高的学科,它囊括了全方位的知识和中西文化之间的差异,对你的知识面和文化素养的要求都很高。要有渊博的知识和见闻才可以称得上能与翻译挑战,所以努力学习各方面知识才会更好的驾驭它,要想腾云驾雾就得打好基本功!翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,是跨文化跨世纪跨时空的智慧之门,它不仅是文化,而且是文明,更是智慧!

在这几个学期的翻译课上,自己学有所获,湖北传福翻译公司让我有机会将自己所学的理论知识和翻译实践结合起来。在学校时,翻译只是我的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。我一定要抓住这个机遇好好进行实践,做到活学活用,我应该一如既往地,甚至应该更加热爱这份工作。只有以饱满的热情对待它,才有可能在专业上不断进步。

以前的我总以为翻译课是很容易的,只要积累了足够的单词,要翻译是件很容易的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发现我们真的想得太过肤浅了。一句简简单单的话语,可是当我们要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。终于明白:原来站在讲台上也需要勇气啊和翻译基础,翻译并不是将别人的东西简简单单的传达出来,他需要的是你将别人的东西忠实于原文,不仅是将别人的东西简简单单的发出来。更多的是讲究得体,准确,自己不能将别人没有的东西创造出来,一定要尽可能满足人家原文的风采,保持那份原汁原味。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。

一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。翻译实习作业内容涉及物业管理方面,我在小组中负责部分主要是解释一些图表,专业想很强。至于一些和经济相关专业名词翻译,明显感觉自己对于经济学英语的了解不足,特别是关于物业管理方面的一些专业介绍。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

在翻译的过程中,并不是一帆风顺的,途中遇到很很多困难。一开始的时候绞尽脑汁地想啊,组织啊,觉得太费劲了。但是慢慢的,我总结了一些翻译的方法。

英文中经常出现很长的句子,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候不加改动,那就不容易理解它的意思,也就不怎么译得通。就算最后真的翻出来了,也许也是存在问题的。冗长的复句,可能包含了主句、分句、形容词组、副词组等等。按汉文语法,一个句子里容纳不下许多分句和词组。如果必定要按原著一句一句地翻,就达不出原文的意义,所以我利用了学过的断句法。可是如果断句不当,或断成的一句句排列次序不当,译文还是达不出原文的意义。怎样断句,怎么组合排列?我们就必须正确挑出它的主句、分句和词组等。像这种外国经济书籍,出现的生词也超多,加上平时我的单词量本来就不够,所以一句话里面说不定就要查好几次词典,而且一词多义的现象很常见,就算查出来单词的意思也不一定能够译得出来。所以需要自己的揣摩与猜测。

有时会遇到很长的文章,令人看了头晕眼花,让人看了都没有心情翻译下去。所以我有时候就一天只翻一页,或者翻了一页后歇一会儿。但是问题出来了,这样的话虽然不会使人有之前那种强烈的厌倦感,但是比较容易导致前后衔接的不通畅。本来前面翻得好好的,一会儿歇下来,前面的内容有好多忘记了。后来我又采用了另一种方法:一天翻三页,到了第二天,翻译之前先把前面的内容浏览一遍,然后再开始翻,这样效果好多了。

在翻译的过程中,会遇到很多错的词语,也许是文章格式转变的时候出现问题的吧?有些错词经过自己猜测其意思,修改过来了,而有些无论怎么改都不对。像这样的问题,有些词语在句子中的作用并不大,可以跳过,但是有些确实句子中的关键词,没有它,这句话根本翻译不出来。这是在翻译过程中遇到的比较客观的困难。

总之,翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西并不是简简单单的只知道一点英语和汉语。它需要我们见多识广,了解各方面的知识。你要成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。

实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。

实习岗位心得体会 篇2

实习结束了,可是我的心理却起伏不定,原以为这看似痛苦的一个月过去之后就可以如愿以偿的玩几天,却发现事实并不想我想像的那么简单。

说不出心里是什么滋味,想到刚开始的时候抱了多大的决心,用了多大的勇气才进入这个门槛的,到现在不能说英勇全无,也是所剩无几。不认识的人,陌生的地点,高耸的办公大楼,事业有成进进出出的人们,楼门深似海的人际关系,而我,只是一个从未涉足学校以外的世界的“笨小孩”。不知道该如何“说话”,不清楚某某事该不该做,什么时候做,怎么做。我在这里不能说是座如针毡也可以算是“诚惶诚恐”。一进这里就混身不自在,这儿,就是大人的世界。

在这里学到了很多实际的东西,全都是在学校里想都想不到的。人情,世故等等都不用说了,在那些能言善辩的人面前偶简直就像个傻子,我不明白也不理解为什么要这样做而不那样做,不懂句与句之间是暗含了什么意思,只知道话里藏机,却不知其意。以上都我望而生畏的,不是本人擅长的东西。关于技术方面,“硬件”的东西,只让我彻底明白了四个字:眼高手底。

我是学新闻的。新闻是什么?不就是我们天天见到的报纸文字吗?在课堂上也是觉得在也简单不过了,随便写几个字就是一篇文章。但是现在才知道自己连最简单的事情也做不好。连通讯和消息都分不清的我还有什么资格说自己懂新闻?有关与采访的事情也是如此,见了被采访对象就头脑发热,大脑里一片空白,往往不知道该问什么,深度也往往达不到要求(挨训是活该)?感觉什么都问过了回来一写东西才知道"丢三落四"的真正含义。写起文章来,臃长烦琐,连自己都不知道在说什么,或者就是自己明白得不得了却让读的人不只所云,种种问题逐渐浮出水面,让我大惊失色,手忙脚乱。我悔之晚已,只希望亡羊补牢,为时不晚。

面对下个月的艰巨任务---找工作,十一月开始的话,还有两个月的时间可以弥补,我只祈祷自己能够多读一些专业书,多看一些报纸,多背一些诗词,充充小电,希望将来可以派上用处。

实习岗位心得体会 篇3

成为一名电话销售是我一直以来在大学时都没想过的事情,而现在我却能已经算是一个合格的电话销售了,这让我不禁让我感觉到人生的奇妙。曾经在大学的时候我还总认为自己很厉害,但到了真正实习的时候才发现原来自己并没有自己想象的那么厉害。还有着很多我不会,甚至还有很多我压根都不懂的东西,而这次的实习让我看清了很多东西,学习到了很多东西。这些东西对于一直待在学校里的我基本都是从未接触过的,所以在一开始的时候让我吃了很多的苦头。但幸运总是会眷顾努力的人,而我也在认清自己之后拼命的努力,吸收着知识,让我在这次实习中收获颇丰。

在刚刚进入公司的时候还会因为不熟悉业务而导致出现很多问题,领导也是因此为我们进行了为期三天的培训,让我们慢慢的知道了自己工作的方式方法,也明白自己距离那些老员工究竟差了多远。虽然经过一个培训我懂的了一些工作上的方法,但让自己真正上手去做这件事情还是有着一些难度的,工作要是那么容易就不会有那么多人每天疲于奔命了。在犯了许多错误之后我也时终于慢慢的能够熟练的处理自己的业务了,虽然偶尔还是会有些许纰漏,但我想这也是可以接受的,永远不会犯错的是圣人,犯错也说明自己还有着可以改进的地方,只需要把错误纠正过来对我来说又是一个进步。

六个月的实习期确实也很快,一下就过去了,感觉自从踏入高中之后时间都过的很快了。但其实时间的流逝永远都是一样的,变快的其实只是我的内心而已。而这次实习也让我的心态发生了一些变化,不再像以前一样想法那么的天真,开始会思考这件事情的本质是什么,别人为什么要这么做,对他来说又会有什么好处。而我这种思考也给了我很大的收获,让我得到了很多的社会经验。对于即将要真正踏入社会工作的我来说,这些社会经验对于我来说是十分宝贵的,我也在慢慢的吸收这些经验,争取让自己能够变得更好,能够更好的在这个社会站稳。虽然这次实习结束了,但是我的生活还没有结束,我会把自己的态度放正,继续以谦虚的心态在生活中学习,让自己能够变成更好的样子。

实习岗位心得体会 篇4

时间过得很快,不知不觉我们已经从会计岗“毕业”一个多月了。在会计岗实习,我们从最初的茫然,观摩的懵懂,拿到操作卡的兴奋,直到能独立上柜的沉稳与自信。在这一个多月中我们经历了很多很多,每一点一滴现在看来都是一笔宝贵的财富,没有这点滴之间的磨练与积累也就不会有我们今天的成长。

xxxx银行,既xx银行的字眼,可见我们的业务结算量是国内首屈一指。初入银行,不论是人力部和支行的领导还是培训中心的老师和我们的师兄师姐都反复对我们强调会计业务是很多工作的基础,十分重要,让我们一定认真学习,我们在不住的点头之余对会计的工作充满了好奇与向往。

从现金区走出的我们暗自庆幸不用再每天面对大把的人民币担心自己的小抽屉里钱是多了还是少了。

但俗话说“家家有本难念的经”,每个不同的工作岗位也是一样。

自以为在现金去已经混熟的我出来应该没什么大问题,不就是几个不同的交易码嘛,但实际上当我真正接触到这纷繁复杂的业务时,我发蒙了。

茫然……

各种业务的流程、要求、需要的条件远远不是背几个交易码的那么简单,基本上客户随便提一个问题都能难倒我,而我能做的只是说“先生,不好意思,您稍等一下,我去帮您问问”。

茫然是短暂的。因为我周围有支行的领导、综合部在关心着我们,身边的同事在帮助着我们。支行在人员排班紧张的情况下依然尽量安排我们去结算区里观摩学习。综合部整理了好多资料打印好发给我们,使我们在白天观摩后晚上及时复习加深印象。

会计结算的工作很繁忙,又经常因为有临时要发放的借贷而要加班。但身边的同事都是耐心的尽量抽出空闲时间来教我每项业务的流程,风险点和注意事项。渐渐的我也明白了,在结算区虽然没有现金,但是每一笔业务的金额都很大,实际上有着更大的风险,也需要我们更加的细心与耐心。

还记得刚拿到了操作卡,着实兴奋了一阵,终于可以不用光看不练了。个人住房按揭,公司借贷,保理,跨行转帐,托收……这段学的东西统统都来,但是到了晚上面对一大堆的票据帐单和附件缺发了愁,很多业务自己第一次做虽然知道了流程和怎样去做却不知道都算几借几贷,那些算单笔那些算表外,还有借贷的好多附件也不知道怎么摆放。结果当然又是同事帮我扎平帐又把这些教给了我。

感谢所有帮助我的同事们,是她们的关心才有我今天在工行的成长。在结算区每一点细小的东西也都是值得我们认真去学习和关注的。背下业务的流程和交易码不是我们的目的,我们要真正去理解每项业务为什么要这样做,多去想想在业务上是否还有更好的建议。不积小流无以成江海,不积跬步无以至千里,我们要踏踏实实一点一点的学去做。

实习岗位心得体会 篇5

去年的7月15日,我进入了公司担任财务部出纳一职,猛然回顾这一年多的出纳工作,颇有感慨,下面是我参加工作以来的心得体会,希望与大家探讨和分享。

刚开始的时候,我感到自己作为会计学专业的本科毕业生担任出纳工作很委屈,认为出纳工作好像很简单,不过是点点钞票、填填支票、跑跑银行等事务性工作。但是当我真正投入工作,我才知道,我对出纳工作的认识和了解是肤浅的。出纳工作不仅责任重大,而且有不少学问和政策技术问题,需要好好学习才能掌握透彻。

出纳工作看似简单,实则很考验一个人的细心和精准度。印象最深刻的就是进公司的第一个月实习时手工填写转账支票这项工作。我第一次开支票竟填了两三次才正确,不是把对方单位名称填错了,就是日期填不对,或者就是大小写不正确,再者是数字有回笔描摹涂改痕迹。那时我意识到做财务工作千万不能粗枝大叶,每个环节都必须谨小慎微,任何一个细节出了错误都会影响整体工作。

出纳面对公司的各种开支,每天都得跟钱打交道,稍不注意就会出现长短款现象,造成账实不符。所以对库存现金必须做到日清月结,每天下班前都要把当天的现金清点正确,这样即使哪笔业务出错也能及时查清,避免因日积月累导致的无从查账。而从另一方面来说,作为一名称职的出纳,还要恪守职业道德,做事有原则。例如对于公司员工办理借款手续,必须是员工本人持借款单到财务部,且出纳要认真核对票据、金额以及审批手续是否完整后,才能支付款项给借款人。在借款人未具备完整、正确的借款手续情况下,不得办理借款,更不能私自借款。

此外,财务工作人员需要有良好的条理性,例如每月何时报税,何时缴纳社保费用,何时发放工资等,作为公司财务人员都必须对这些做到心中有数,在相应的时间及时完成相应的工作。

今年上半年,财务部将公司银行存款闲置资金用于理财,为公司赢得了远高于活期利息的收益,创造了价值。这让我意识到,作为财务人员有必要提高自己的理财意识,运用到平时的工作和生活中,为公司和自己的家庭增添财富。